I keep hearing all these British people on youtube saying Jor-nada, where the first syllable is pronounced like that of the country name Jordan. I always thought is was "Hornada" as in "work
(day
)" in Spanish which seems to make sense for a name of a PIM device/executive toy. But then, I've never known anyone who has one or even seen one in real life. Well, at least it makes more sense than the car Chevrolet No-va
("Doesn't go"
).